  This fall there are more options than ever.
“Style varies, obviously, depending on the industry,” explains Deborah Lloyd,
Executive Vice President of Design and Product Development for Banana Republic.
So she recommends understanding the environment in which you work and then
“dress the part.”
Skirts are a big trend for the season. And for fall,
there are two main styles – the pencil, a
slender, form-fitting column that hits just below the knee, and
the bubble, a retro '60s silhouette
that has a rounded, bubble shape.
roundup《美》 (정보·상황 따위의)
총괄, 요약.
bubble=거품[공] 모양의 것; 둥근
지붕[천장] (dome); =balloon 5; 《英》 =~ car; 둥근 머리 스타일.retro=(음악·패션 따위의) 복고(풍의), 재유행(의).
the pencil=연필처럼 가는slender [sl nd ]호리호리한, 날씬한
formfitting [f  mf ti ](옷이) 몸에 꼭 맞는silhouette [s lu t]반면 영상(半面影像), 그림자 그림,
실루엣
To
balance either style, wear something on top that has the opposite shape. For a
pencil skirt, try a slightly oversized sweater or blousy top.
Pair
a bubble skirt with something more fitted, like a jacket.
This
can be a chic alternative to the power suit. No matter which style works
for you,
go
with opaque tights, not hose, for a look that is very
now.
blousy
[bl uzi](blousier, blousiest) 블라우스의; 블라우스 비슷한.
opaque
[oup ik]광택 없는, (…으로) 흐릿한[with];
어두운(dark).
hose[houz]투명한 얇은스타킹(stocking),tights [taits]두껍고
불투명한 타이즈(=미국식)
alternative[ lt  n tiv]새로운, 선택very now《美속어》 최첨단의, 최신 감각의,
유행의.
Another must-have is skinny pants.
This
style, which hugs the leg from waist to ankle, can be casual if worn
with
a pressed, crisp T-shirt or sweater. But worn with a
blazer,
skinny pants can be boardroom perfect.
Jane
Buckingham, President of The Intelligence Group,
a
trend-forecasting behemoth, suggests
accessorizing skinny pants
with
a patent leather belt to “spice up the
look” no matter where you work.
pressed[prest] 압축한, 압착한, 프레스 가공한.crisp
[krisp] 빳빳한
blazer[bl iz ]블레이저(운동 선수들의 화려한 유니폼
상의),휘황하게 빛나는 것
boardroom[b  dr ( )m] (중역·이사의) 회의실; (the ~)
이사, 중역.
forecast[f  k st ]…을 예상하다, 예측하다behemoth [bih m ]거대한
accessorize[ ks s r iz](…에)
액세서리[부속품]를 달다[with].
spice[spais] spice up
=묘미를 더해 줄must-have[ h v] 꼭 가져야 하는.
patent《비유적》(어떤 특질을 갖는) 표시, 특징, 독특한 방식.
Speaking of accessories, from runway to runway, designers were
featuring
metallic handbags, belts, shoes, hair bands, and
jewelry.
Rosemary Feitelberg, Women’s Wear
Daily’s market editor, offers this tip:
“Dress up a laid-back work ensemble, say chinos and a button-down shirt,
by
adding metallic accessories.
It
adds an element of glamour.” While glamour
in the past has always
conjured up the image of high heels,
the
new style for shoes is refined, more subtle. According to the
Yahoo!
HotJobs poll, 37% of women put comfort first, making this season’s
trendy
flat shoe perfect. Whether you wear
them with a dress,
men’s
style trousers, streamlined jeans, walking shorts with tights, or a
suit,
there
is something very Jackie
O. about the look.
“Besides, they won’t hurt your feet and the new styles are
very
cute
and stylish, especially with layers of knit sweaters,”
says
Buckingham.
layer[l i ] 층(層), 겹쳐 쌓음,
칠하기[입히기]; featured [f t  d]특색으로 한
laid-back[ b k] 《美속어》 한가로운, 느긋한ensemble[ ns mbl] 전체적 효과[조화].
(색채·천 따위가 조화된) 여성복의 한 벌, 앙상블; (갖춘) 가구 한 세트.
chino[t  nou] 《美》 치노(제복·운동복용의 질긴
면직물); (chinos) 치노 바지
conjure[k nd  ]마법[마술, 요술]을
행하다[부리다].
conjured up= 출현시키다, 불러내다, 잽싸게 꺼내다
refined[rif ind]세련된, 때를 벗은,
품위있는.
subtle[s tl] (감각 등이) 예민한, 민감한,
섬세한(delicate).
streamlined[str ml ind] 유선형의;
날씬한. Jackie-O[d ki u]
≪구어≫ 재키[재클린 오나시스] 스타일의.
Warning: Avoid anything sloppy – or too
sexy – at all costs.
According to Reiling,
“Don’ts would be sweats, pajamas, slippers, ripped shirts,
and
anything too exposing.
You
don’t want your clothes to be noticed more than
your thoughts or results."
sloppy[sl pi ](옷 따위가) 단정치 못한;
너저분한.
at all costs= 어떤 희생을 치르더라도, 기어코
sweat[swet] (의복이)
스포츠용의slipper[sl p ] 슬리퍼를 신고[끌며]
걷다.
rip [rip]열어젖뜨리다exposed[iksp uzd] exposing드러내는,노출된be noticed.
wants to be noticed,= 관심을 끌려는 ,눈에 띄도록
result[riz lt] 효과, 성과
|